Curiosidades y errores

Curiosidades del sexto libro:

- En la dedicatoria Rowling pone lo siguiente: "Para mi preciosa hija Mackenzie, este hermano gemelo de tinta y papel". Esta dedicatoria se debe a que Rowling quedó embarazada de su tercer hijo mientras estaba escribiendo el libro y a menudo hacía bromas sobre cuál saldría antes al mundo.

- Dado que ya era el sexto libro y número de fanáticos era cada vez mayor, también lo eran el número de especulaciones sobre el título del libro. Antes de su publicación muchos fans especulaban que el libro se llamaría "El pilar de Storgé" o "La antorcha de la llama verde". JK Rowling cansada de estos absurdos rumores salió a desmentirlos.

- El primer ministro muggle mencionado en el primer capitulo del libro, coincide con el auténtico primer ministro que gobernó durante el arco cronológico en que se establece la saga de Harry Potter, John Major.

- Horace Slughorn, profesor de posiciones durante el sexto curso de Harry, llama por error a Ron Weasley, "Rupert", mostrando así la poca importancia que le daba a Ron. Luego Rowling comento que quería hacer un guiño a Rupert Grin, quien interpreta a Ron en las películas.

- Las ediciones del libro en inglés de Harry Potter y el Misterio del Príncipe publicadas por Bloomsbury (editoriales del Reino Unido) y Scholastic (editorial de los Estados Unidos) difieren en el contenido del libro. La edición norteamericana tiene unas líneas más, donde se da a entender que Dumbledore podría fingir su muerte si quisiera.

- En este libro aparece el misterioso personaje Blaise Zabini que es nombrado en el primero cuando es seleccionado para Slytherin.

- Como se afirma en la introducción, el título castellano no es literal; la versión literal sería Harry Potter y el Príncipe Mestizo. Es el primer cambio de ese estilo en las ediciones castellanas, salvo que se tome en cuenta la pequeña alteración que hubo al traducir el título del segundo libro (Harry Potter and the Chamber of Secrets) que seria traducido HP y la Cámara de los Secretos no HP y la Cámara Secreta.

- En este libro se ve cierta tensión romántica entre Ron y Hermione, en mayor proporción que en el cuarto, donde los celos de ambos crecen de manera notable cuando Ron comienza a salir con Lavender. Incluso, Harry se empieza a preguntar qué pasaría si sus dos mejores amigos comenzaran a salir.

- Una gran cantidad comenzaron a hacerse efectivas ni bien la autora informara que uno de los personajes principales moriría en el sexto libro. Pero en mayo del 2005 las casas de apuestas de Gran Bretaña suspendieron las apuestas sobre cuál sería el personaje que iba a morir, dado que mediante filtración se supo antes quien sería.

- A principios de julio el Real Canadian Superstore, una tienda en Coquitlam, Columbia Británica, Canadá, vendió por accidente 15 copias del libro antes de la fecha autorizada de venta. El editor canadiense Raincoast Books consiguió una orden judicial de la corte suprema de la Columbia Británica que prohibía a los compradores leer el libro antes de la fecha de puesta en venta o comentar el contenido. A los compradores se les ofreció una camiseta de Harry Potter y una copia autografiada si devolvían sus libros antes del 16 de julio.

- Antes y después de la salida a la venta, ONGs como Greenpeace y National Wildlife Federation recomendaron a los consumidores estadounidenses que compraran la edición canadiense, de Raincoast Books, ya que este publicaba en papel reciclado 100%, sin cloro y garantizaba que no se usaron árboles de bosques viejos.

- En cuanto a la versión hispana de Salamandra, se suponía que la portada del libro y su contenido debían permanecer en secreto hasta su publicación a las 18 horas del día 23 de febrero. Sin embargo, el diseño de la portada se filtró entre las webs de fans de harry potter y el libro se puso a la venta en algunos establecimientos antes de la hora acordada.