harry potter

 


Harry Potter sexta película


séptimo libro harry potter

rss






Noticia destacada: La fecha de estreno de Harry Potter y el Misterio del Príncipe, ha sido postergada a Julio del 2009. Más info, haz clic aquí.




Gemma Rovira: 'Me siento orgullosa por haber traducido Harry Potter'

Publicado por Kirtash | 31 May 2008 | Comentarios: 7
En una nueva entrevista concedida por Gemma Rovira Ortega a Telecinco, la traductora de los tres últimos libros de Harry Potter dice que se siente orgullosa por el trabajo que ha realizado.

Asegura que era fan del famoso mago antes de convertirse en su traductora, por lo que cuando le ofrecieron el trabajo, le hizo mucha ilusión: "En la actualidad no hay un libro de literatura juvenil con tanto éxito, es un proyecto para el que entré ilusionada porque ya era fan".

Tras 20 años de trabajo, cuando en ediciones Salamandra le ofrecieron entrar en la serie, lo vivió como un premio a su trayectoria profesional: "me lo tomé como una responsabilidad grande, es un libro al que se le presta mucha atención. Los traductores siempre buscan algo del libro que te enganche, enamore, porque es un trabajo de muchas horas, largo y, en este caso, era evidente".

El video de la entrevista realizado por Telecinco puede ser visto aquí.


Comentario (s): 7


Sonia | Enviado hace 117 días 6 horas

No me gusta criticar pero hay que reconocer que el sexto tiene fallos imperdonables.E
jemplos para que no se crea que mi crítica es infundada:no se puede consentir expresiones como:"Dumbledor
e se sentó A su escritorio". y "que se registra todo lo que las lechuzas ENTRAN en el castillo". Otras cosas se podrían perdonar pero ¿fallos tan elementales?


| Enviado hace 183 días 9 horas

yo creo que lo hace muy bien a pesar de que no me he podido leer el septimo pero el quinto y el sexto estan muy bien traducidos. pienso que lo puso todo de su parte lo que con unos libros tan grandes quien no puede cometer algun fallo


Inma | Enviado hace 185 días 15 horas

Jaja, pos si tan tristes estan pq se les olvida, que no se entristezca Gemma Rovira pq nunca me olvidare de ella. Mucha vocacion pero poca preparacion.


Inma | Enviado hace 185 días 15 horas

Pues a mi me parecen fatal las traducciones q hizo, y mas si tanto dice q le gustaba Harry Potter. En fin, yo esq volveria a traducir el 6 y 7 sobre todo, pero bueno.


Sony | Enviado hace 185 días 18 horas

Si que es cierto que podría haberlo hecho mejor (aun no se me quita de la cabeza lo del Godric's hollow en el 7o libro cuando era el valle de Godric de toda la vida) pero tampoco hay que machacarla XD


| Enviado hace 186 días 1 hora

creo que ella puso su mayor esfuerzo en las traducciones aunque no todas fueron de mi total agrado happyhappy


Inefable | Enviado hace 186 días 4 horas

Todo bien pero que se dedique a otra cosa porque es malísima. PerlaNegra podría haber hecho una traducción mejor.

O sea, ¿"bruja mala"? ¿Qué fumó esa Gemma antes de traducir?


Envía un comentario



tongue timidsmile sadshocked sad quiet lost laugh kiss happy excited ecstatic cheese cool confused bonkers 

{captcha}


[b]Bold[/b] [i]Italic[/i] [u]Underline[/u] [del]Linethrough[/del] [q]Quote[/q]


Chat
Foro Hp-es
Galeria web

titulares de las noticias
musica

Get the Flash Player to see this player.

¿Te gusta?
Cómpralo en Amazon.

calendario Afiliados


Página web protegida bajo licencia Creative Commons:
Queda prohibido la copia de cualquier contenido original de HarryPotter-es.net si no se enlaza a esta página web dando crédito
a Hp-es por dicho contenido (ya sea videos, imágenes, noticias o información).
HarryPotter-es.net no está afiliada con J.K. Rowling (ya quisiéramos), Warner Bros. o editorial Salamandra.